Saltar al contenido

¿Cómo se dice vamos?

abril 9, 2022

Vamos en español

Me ha enganchado este encantador país, el octavo más grande del mundo y, sin duda, uno de los más bellos que he conocido. Argentina (con sus fuertes influencias italianas) estaba en mi lista de deseos, pero cuando vi esta foto de la cordillera de los Andes hecha por Ossian Lindholm, supe que era el momento de confiar en mi instinto viajero y decir ¡Vamos!  Eso fue hace dos años y, desde entonces, las regiones de Salta y Jujuy, en el noroeste de Argentina, han capturado mi corazón y agitado mi alma. Te garantizo que sentirás lo mismo.

Si te gusta el buen vino y la aventura, disfruta de mis diez razones principales por las que el noroeste de Argentina, una vuelta de tuerca relativamente desconocida y supervalorada de la Toscana y el Gran Cañón, debería figurar en el top de tus destinos a experimentar en 2017. Nuestro tour fotográfico y de senderismo de 9 días de Andean Vision and Vine toma lo mejor de lo mejor y lo enrolla en un itinerario premiado por National Geographic que tiene algo para fotógrafos y no fotógrafos por igual.

#1. Variedad escénica insuperable:  A tres horas en coche de la capital colonial de la región, Salta, se encuentran cinco biomas distintos: las sierras húmedas subandinas, los valles fértiles, los cañones, las altas montañas de los Andes y el altiplano de la Puna. Los viñedos más altos del mundo prosperan aquí y producen uvas que se convertirán en elegantes y afrutados Torrontes blancos y en vinos tintos Malbec de gran cuerpo. Pueblos tranquilos como Cachi, Cafayate, Purmamara y Molinos le encantarán e intrigarán.

Significado de Vamos

Es una pregunta estúpida, lo siento. ¿Los jugadores que hablan portugués dicen Vamos, como los que hablan español? Sé que la gente, el idioma y la cultura son muy similares. Sólo quería saber. ¿Guga dijo Vamos? Si no es así, ¿qué suele decir?

no importa donde viva, su alemán es mucho mejor (obviamente) que su inglés, así que tendría sentido que dijera palabrotas en alemán. de hecho, murmura para sí mismo sobre todo en alemán, quizás a veces se le escapan algunas palabrotas en inglés. al igual que baghdatis, aunque es de chipre, a menudo grita “allez” y habla consigo mismo a veces en francés, ya que ha pasado muchos años entrenando allí.

no importa dónde viva, su alemán es mucho mejor (obviamente) que su inglés, así que tendría sentido que dijera palabrotas en alemán. en realidad, murmura para sí mismo sobre todo en alemán, quizá a veces se le escapan algunas palabrotas en inglés. al igual que baghdatis, aunque sea de chipre, suele gritar “allez” y hablar consigo mismo a veces en francés, ya que ha pasado muchos años entrenando allí.

De español a inglés

Spanish Language Stack Exchange es un sitio de preguntas y respuestas para lingüistas, profesores, estudiantes y entusiastas de la lengua española en general que desean discutir los puntos más delicados del idioma. Sólo se necesita un minuto para registrarse.

En primer lugar, parece que la RAE no incluye la primera persona del plural en la conjugación del imperativo (ver conjugación de ir, hacer clic en el botón azul “conjugar”), por lo que cuando estamos usando vamos no es en realidad una forma imperativa, sino el subjuntivo utilizado con un valor exhortativo.

Vámonos

Vale. Venga. Vamos. Mi compañero de cuarto y yo bromeamos durante todo el semestre que todo lo que necesitas saber en español son estas 3 palabras. Pero también hablábamos en serio porque estas tres palabras se usan y se oyen todo el tiempo. Pero la verdadera pregunta es, ¿qué significan?

Vamos – probablemente una de las palabras españolas más conocidas. Significa “vamos”. Se utiliza todo el tiempo por razones obvias. Mientras escribo este post, ya no estoy en mi querida Sevilla. Mi semestre terminó hace un par de semanas y me he ido de la ciudad. Me he ido y no sé cuándo o si volveré. Sí quiero volver a visitar Sevilla algún día, pero sólo el Señor sabe cuándo. Fue más difícil irme de lo que pensé que sería porque me había enamorado de verdad de la ciudad. Me encantaba mi familia de acogida. Había hecho unos amigos españoles maravillosos. La ciudad se sentía ahora como un hogar, un lugar en el que me sentía cómoda y familiar. Podía utilizar mi español para entender y hacerme entender. Había encontrado mi lugar dentro de la cultura, aunque no dejaba de aprender cosas nuevas. ¿Por qué tuve que desarraigarme de nuevo y dejar atrás otra parte de mi corazón? Porque era el momento de partir. El Eclesiastés 3 dice que hay un tiempo para todo, y es cierto. Era el momento de irnos. Lo sabía en el fondo de mi corazón, aunque me doliera decir adiós. Este capítulo se ha cerrado y va a comenzar una nueva aventura (¡el Camino de Santiago!). Hay un momento para decir “hola, ¿cómo estás?” y hay un momento para decir “¡vamos, adiós!”. ¡Así que, si el Señor lo permite, no es un adiós para siempre sino sólo hasta luego! Gracias por todo a Sevilla y toda la gente que ha sido parte de mi vida en este tiempo. Gracias por todo a Sevilla y a toda la gente que ha sido parte de mi vida en este tiempo.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad