Saltar al contenido

¿Por qué se usa el haiga?

abril 6, 2022

Haiga” en una frase

No soy un hablante nativo de español, y me di cuenta de que mucha gente alrededor de donde vivo en el suroeste de Estados Unidos utiliza “haiga”. Empecé a preguntar por ahí y obtuve muchas respuestas diferentes sobre la palabra: “Uso ‘haya’… espera… no… uso ‘haiga’… lo depende…”. ¿Qué dice la mayoría de la gente de tu región o país? ¿Hay algún estigma/afiliación por decir una u otra? 42 comentarioscompartirinformar86% votadosEntrar o registrarse para dejar un comentarioEntrarSign UpOrganizar por: mejor

Haiga o aiga

El haiga es una forma artística japonesa centenaria que combina la poesía tradicional del haiku con la ilustración. Presentado en caligrafía formal con un dibujo complementario en el mismo medio, o en una fuente más moderna para acompañar una fotografía, el haiga puede realizarse de forma tradicional o modernista. Puede pintarse en pergamino y colgarse de la pared o montarse en Adobe&reg Photoshop&reg y alinearse en una página web.

Como ocurre con cualquier forma de arte, las reglas del haiga están hechas para romperse, sobre todo en lo que respecta a la forma del haiku. Por ejemplo, el haiku tradicional debe tener 17 sílabas, pero muchos de los haiku que se han encontrado a lo largo de la historia tienen menos o incluso más sílabas. Además, el haiku debe construirse en tres frases o líneas, pero puede aparecer en el haiga como una sola línea a lo largo o ancho de una página. Otra regla del haiga tradicional que a menudo se rompe es que el haiku solía centrarse en temas relacionados con el mundo natural. En 2011, las obras de arte haiga abarcan toda la gama de emociones humanas.

Haiga español a inglés

¿Podría alguien decirme si esto es aceptable alguna vez, y si es así, qué países lo consideran una forma alternativa de haya? Aunque no sea gramaticalmente correcto, ¿se considera más coloquial que decir “haya” en ciertas zonas?

Además, puedo entender el uso de la palabra haya de un trabajador textil, que se hizo terrorista y murió en su ideología. (Claro que los terroristas y los textileros son gente extremadamente ignorante) Y tal vez deba explicarme el haber escuchado haiga en lugar de haya de un economista bilingüe, que llegó al más alto nivel de la política peruana”.

La estigmatización de esta conjugación rústica depende, por supuesto, del contexto, de quién lo escuche. Probablemente, en una zona rural remota a la mayoría de los hablantes no les importaría porque lo usan ellos mismos, pero será ciertamente criticado si se dice en un ambiente más educado.

Además, puedo entender el uso de la palabra haiga de un trabajador textil, que se hizo terrorista y murió en su ideología. (Por supuesto que los terroristas y los textileros son gente extremadamente ignorante) Y tal vez deba explicarme el haber escuchado haiga en lugar de haya de un economista bilingüe, que llegó al más alto nivel de la política peruana.”

Haiga pasado

haiga es una forma anticuada de haya que se caracteriza por ser rural… no es gramaticalmente correcto, pero es lo que llaman barbarismo que es “palabras mal escritas o mal pronunciadas generalmente en una frontera o más lejos de las grandes capitales”.  Si tuviera que adivinar, haiga existe porque el sonido de la Y en español se puede hablar el típico sonido LL o a veces un sonido ZH/SH, que lleva a sonidos más guturales como la X o la G.Si escribieras haiga la gente probablemente pensaría que es un error ortográfico, y si no, pensarían que es alguien con un acento más campestre.Cuando se trata de España en particular, se considera antiguo para la mayoría de la gente que lee. Es algo que se podría esperar del español de los años 1400-1700.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad