¿Qué significa ortografía?
Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “Ortografía” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (julio de 2016) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
La mayoría de las lenguas transnacionales de la época moderna tienen un sistema de escritura, y la mayoría de estos sistemas han sufrido una estandarización sustancial, por lo que muestran menos variación dialectal que la lengua hablada.[1][2] Estos procesos pueden fosilizar patrones de pronunciación que ya no se observan de forma rutinaria en el habla (por ejemplo, “would” y “should”); también pueden reflejar esfuerzos deliberados por introducir variabilidad en aras de la identidad nacional, como se observa en los esfuerzos de Noah Webster por introducir diferencias fácilmente perceptibles entre la ortografía estadounidense y la británica (por ejemplo, “honor” y “honor”).
En algunas lenguas (como el francés y el español) la ortografía está regulada por las academias de la lengua. En la mayoría de las lenguas (incluido el inglés), no existen tales autoridades y el sentido de la ortografía “correcta” evoluciona a través de los encuentros con la letra impresa en la escuela, el lugar de trabajo y los contextos informales. Sin embargo, algunas organizaciones, como los periódicos o las revistas académicas, optan por una mayor homogeneidad ortográfica imponiendo una guía de estilo particular.
Definición de ortografía
Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Para una guía introductoria sobre los símbolos del IPA, véase Ayuda:IPA. Para la distinción entre [ ], / / y ⟨⟩, véase IPA § Paréntesis y delimitadores de transcripción.
La ortografía española es la utilizada en la lengua española. El alfabeto utiliza la escritura latina. La ortografía es bastante fonémica, sobre todo en comparación con ortografías más opacas como la inglesa, teniendo una correspondencia relativamente consistente de grafemas a fonemas; en otras palabras, la pronunciación de una determinada palabra en español puede predecirse en gran medida a partir de su ortografía y en un grado ligeramente menor a la inversa. Entre los rasgos de puntuación del español destacan la ausencia de la coma en serie y el uso de los signos de interrogación y exclamación invertidos: ⟨¿⟩⟩.
^4 El dígrafo ⟨ll⟩ (por ejemplo, calle) representa el lateral palatal /ʎ/ en unos pocos dialectos; pero en la mayoría de los dialectos -debido a la fusión histórica llamada yeísmo-, al igual que la letra ⟨y⟩, representa el fonema /ʝ/.
Corrector de ortografía
de algolack of sthpor falta de fondosno se pudo terminar por falta de tiempono se pudo terminar porque se nos acabó el tiempo o no tuvimos suficiente tiempo o por falta de tiempo
falta de personalstaff shortagees por la falta de costumbreit’s because I’m/you’re not used to it¿por qué no vienes? – no es por falta de ganas¿por qué no vienes? – no es que no quiera tosiente mucho la falta de su hijo echa mucho de menos a su hijoa falta de un nombre mejora falta de información más detalladaa falta de pan buenas son (las) tortas o
aquí lo que se echa en falta es un poco de formalidadlo que se necesita por aquí es una actitud más seriaechó en falta algunas de sus alhajasse dio cuenta de que faltaban algunas de sus joyasse echará mucho en falta su aportaciónse echará mucho en falta2. falta (inasistencia):faltaabsencele pusieron falta
I’ve missed two periods4. falta:(hacer falta) hace falta mucha paciencia para tratar con élyou need a lot of patience to deal with himno hace falta que se queden los dosthere’s no need for both of you to stay¡hace falta ser tonto para creerse eso! hay que ser tonto para creer eso¡ le hace falta descansar necesita descansar ver si te cortas el pelo, que buena falta te hace infit’s high time o it’s about time you got your hair cut infme haces mucha falta
Traducción de Ortografía
Después de algunos experimentos realizados por nuestra pequeña bruja Brujis, mientras jugaba en el castillo, se creó Barry, un curioso monstruo de un ojo que está deseando enseñarnos el castillo. Encuéntralo escondido alrededor de las palabras y atrápalo mientras corre.
En el primer experimento, tendrás que ver a través de un microscopio especial de “sonido” para encontrar el lugar exacto donde una sílaba suena más fuerte en cada palabra. Este experimento nos ayudará con los demás, así que presta atención.Entra en el laboratorio, donde hay que contener las palabras flotantes y arrastrarlas hasta los vasos correctos para ganar los frascos de premio. Barry ha dejado claro que para ganar los frascos de premio, hay que seguir las reglas. Ha escrito todas las reglas necesarias para completar cada experimento y ha escondido a algunos amigos en cada regla para ayudarte y darte pistas.
Lee cada regla y busca los amigos de Barry, completa cada nuevo experimento y pronto habrás dominado la acentuación en español, algo esencial para la correcta ortografía de las palabras en español, y una habilidad fácil de aprender si conoces las reglas a seguir.