Espero que estés teniendo una gran semana
Muchos de mis alumnos de inglés me han preguntado cómo utilizar correctamente “have had”. Hablaremos de lo que necesitan saber, les daremos muchos ejemplos y les haremos un test al final para que puedan ver si lo han entendido bien.
Es importante entender que “have had” es el presente perfecto del verbo have. Este tiempo se utiliza cuando hablamos del pasado, cuando el pasado tiene alguna conexión con lo que está sucediendo ahora.
Muchos estudiantes no entienden cómo es posible utilizar “have” dos veces en la frase. Dicen que no suena bien. No te preocupes. Sólo tienes que acostumbrarte a ello. Tiene sentido para los hablantes nativos, y cuanto más lo escuchen, más fácil les resultará utilizarlo.
En el segundo ejemplo, he tenido muchos deberes recientemente, esta semana. No me refiero sólo al presente. Recuerda que el presente perfecto se centra en acciones que comenzaron en el pasado y continúan en el presente. He tenido muchos deberes esta semana. Ayer tuve muchos, y quizás mañana tenga más.
Hazlo saber en los comentarios. Si te ha gustado esta lección, puedes verla en YouTube aquí, ¡y asegúrate de suscribirte a GoNatural English para ver más vídeos geniales! Si quieres aprender más sobre “have had”, o más sobre el tiempo presente perfecto, ¡consulta este post!
Espero que tenga un buen día
Aunque se puede utilizar esta frase de manera informal, como en un breve correo electrónico de cotilleo a un amigo o antes de lanzarse a recitar las andanzas de su familia en una tarjeta de Navidad, se considera más bien formal e incluso un poco anticuada.
En el trabajo es más probable recibir un mensaje de texto o un correo electrónico de “espero que te vaya bien”, normalmente de universidades y clientes. En realidad no es algo que se espera recibir de un viejo amigo. Es un clásico para empezar.
Aunque no te puedes equivocar con los clásicos, no se puede negar que a veces quieres utilizar una frase que sea menos genérica y que haga que tu mensaje destaque entre el resto de correos electrónicos que tu destinatario pueda recibir en el transcurso de su día.
Si quieres expresar la esperanza de que a alguien le vaya bien, también puedes probar con algunas de estas otras frases que significan lo mismo. También incluimos un PDF descargable con consejos rápidos sobre cuándo debe utilizar las frases.
Añadir la palabra “seguro” a la frase básica “que te vaya bien” añade un toque más personal y puede resultar un poco más cálido, pero manteniendo un aire de formalidad que lo hace apropiado para la correspondencia formal.
Espero que hayas pasado un buen fin de semana
Hola, gran lección. Sin embargo, tengo una pregunta: Imagina esta situación: “Me duele mucho la cabeza” y una de las formas hipotéticas que podría decir es: “Desearía no tener un dolor de cabeza intenso”, pero ¿podría decir: “Desearía no tener un dolor de cabeza punzante” o “Ojalá no tuviera un dolor de cabeza punzante” en lugar de la primera opción?
Es inusual (aunque no imposible) decir “ojalá lo tuviera” porque no solemos expresar deseos sobre nuestro propio comportamiento; esto se debe a que, al menos en teoría, tenemos el control de nuestro comportamiento y, por tanto, no tenemos que formular deseos sobre él. Deseamos cosas que no controlamos completamente.
Es cuando sentimos que no tenemos el control total cuando podemos utilizar esta estructura de “deseo”. Por ejemplo, si digo “ojalá dejara de fumar”, eso sugiere que no creo tener el control total, quizá porque soy adicto a la nicotina.
Es posible decir “ojalá dejara de fumar”, pero es extraño porque al hacerlo estoy hablando de mí mismo como objeto. La gente no suele utilizar esta gramática para hablar de sí misma de esta manera.
¿Cómo se dice espero hayas tenido en inglés? 2021
Saltar al contenidoLos tiempos verbales son muy importantes de entender. Son los componentes básicos de la escritura en inglés, y aparecen en más lugares de los que te imaginas. Este artículo te ayudará a entender la diferencia entre “hope you’ve had” y “hope you had”. Tabla de contenido¿Es “Hope You’ve Had A Good Weekend” o “Hope You Had A Good Weekend”? “Hope you’ve had a good weekend” es correcto cuando el fin de semana todavía está en marcha. El presente perfecto se utiliza mejor un domingo cuando el fin de semana está llegando a su fin. “Espero que hayas tenido un buen fin de semana” es correcto durante la semana, ya que es el tiempo pasado simple.Así pues, las diferencias clave provienen de recordar los dos tiempos verbales que utilizamos:Mira el vídeo: Sólo el 1 por ciento de …