Expresión emocional
Cuando aprendemos un nuevo idioma, solemos concentrarnos en estudiar primero los aspectos básicos: la gramática y el vocabulario. Aunque esto es esencial, y es algo que cubrimos en nuestras clases de inglés online, también es importante aprender modismos, expresiones y frases comunes cuando se aprenden idiomas, que te ayudarán a ir más allá de lo gramaticalmente correcto, para que suenes más como un hablante nativo y tengas una visión de la cultura de la gente que habla el idioma. Cuando se aprende cualquier idioma nuevo, las frases y expresiones son importantes, así que vamos a echar un vistazo a algunas expresiones inglesas de uso común:
Para ser justos, no es una expresión que se utilice muy a menudo, pero tiene mucho más impacto cuando se usa. Este “título” sólo debería concederse a las grandes ideas o innovaciones, preferiblemente más geniales que la invención del pan de molde. Por mi parte, no estoy muy seguro de qué tiene de genial el pan de molde. No es tan difícil cortar el pan, y una barra sin cortar se mantiene fresca durante uno o dos días más…
Análisis de la expresión facial
La función EXISTS se utiliza para comprobar que un elemento al que se hace referencia en un argumento existe en la base de datos antes de devolver un valor. Por ejemplo, un símbolo Mimic puede utilizar una función EXISTS en una expresión para que se muestre el valor de un punto si éste existe en la base de datos, pero que no se muestre ningún valor si el punto no existe.
Al utilizar la función EXISTS, hay que tener en cuenta que la creación o eliminación de un elemento de la base de datos no provoca una reevaluación de una expresión. Así, cuando se ejecuta una expresión que contiene la función EXISTS, la expresión se evalúa para ese momento concreto: si el elemento de la base de datos existe en ese momento, la función EXISTS devuelve True; si el elemento no existe, la función devuelve False.
Si la función EXISTS devuelve True, y posteriormente se borra el elemento referenciado, la función EXISTS puede seguir devolviendo True. La eliminación de un elemento no hace que la expresión se vuelva a evaluar. Del mismo modo, si un elemento de la base de datos no existe cuando se evalúa una expresión, la función EXISTS devuelve False. Si el elemento se crea posteriormente, la función EXISTS seguirá devolviendo False.
Modalidades en otros idiomas
No, estas expresiones existen en inglés, sólo que tienen un significado ligeramente diferente. Y en el caso de “Entwicklung”, el colgante inglés “Development” tiene incluso el mismo origen: desenvolver o desplegar (lo contrario de envolver). Sin duda, hay expresiones alemanas que no existen en inglés, pero esta lista no hace un buen trabajo de recopilación.Mi impresión personal es que el alemán facilita la expresión de objetivos y necesidades impersonales abstractas. Por ejemplo, consideremos la palabra “Sachzwang”, que se traduce como “necesidad intrínseca”, es decir, algo que debe ser de una determinada manera para satisfacer las limitaciones naturalmente dadas. Esto puede utilizarse, por ejemplo, en la maravillosa expresión: sachzwangreduzierte Ehrlichkeit. (Honestidad reducida debido a restricciones inherentes.)A menudo, el inglés tiene formas muy elegantes y cortas de expresar algo similar, en ese caso podría ser simplemente “spin”, como en dar un giro político a un artículo. Sin embargo, mientras que “spin” es algo hecho intencionadamente por alguien (el “spin doctor”, otra bonita expresión), la variante alemana es pasiva e implica que “die Sache” (aproximadamente “la misión”) dicta la manipulación de la verdad. Esto ilustra de nuevo lo que quiero decir con que el alemán tiende a objetivos más abstractos e impersonales.
Lista de expresiones faciales
Curiosamente, la definición de Neel de la semántica de $\mu$ anterior corresponde exactamente a la prueba (constructiva) de la existencia de soluciones de Species a ecuaciones recursivas de Species mediante el teorema implícito de Species. Desgraciadamente, su esquema de demostración debe contener también un sutil error, ya que hay casos en los que las cosas se vuelven “infinitas”. En otras palabras, se necesita una condición para que el jacobiano de la transformación definida por la gramática sea no singular. Probablemente por eso Bonsangue-Rutten exigen que los puntos fijos estén protegidos, como una forma de asegurar esta condición en el jacobiano.
Los nuevos desarrollos se basan en el teorema de Chomsky-Schuetzenberger y pueden considerarse como una culminación de este resultado. El propio Chomsky ha sido informado de los avances e indica su deseo de “ponerse al día”.
Junto con este desarrollo, también establecemos la equivalencia de dos formulaciones separadas para las expresiones libres de contexto — una que es una extensión/compleción de la forma de mu-calculus de “punto fijo mínimo” (originalmente por Gruska, Yntema y McWhirter) — que recibió una formulación final de tipo en 2014 — y la otra publicada en 2008.