Poema de cuatro versos
Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “Quatrain” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (febrero de 2016) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Existiendo en una variedad de formas, la cuarteta aparece en poemas de las tradiciones poéticas de varias civilizaciones antiguas, incluyendo Persia, la antigua India, la antigua Grecia, la antigua Roma y China, y continúa en el siglo XXI,[2] donde se ve en obras publicadas en muchos idiomas.
Esta forma de poesía ha sido continuamente popular en Irán desde la época medieval, ya que el ruba’is constituye una facción importante del vasto repertorio de la poesía persa, con poetas famosos como Omar Khayyam y Mahsati Ganjavi, de la Persia selyúcida, que sólo escribieron poesía en este formato.
Estrofa simple
Los poetas románticos reflejaron la época en la que vivieron, que era una época de pensamiento abierto y de aprecio por el mundo que les rodeaba. Keats lo representa de forma más notable en la Oda al otoño a través de su admiración por el mundo natural. Es uno de sus poemas más sencillos. Hay un aspecto notable de este poema que
Hay un aspecto notable de este poema que no sigue el conjunto de características de la literatura romántica, que es la estación que Keats elige para admirar. Normalmente, la estación que celebran los románticos es la primavera, por sus nuevos comienzos y el desarrollo de nuevas formas de vida. Sin embargo, en este poema en particular, Keats encuentra la belleza y la paz en el eminente final de una estación o vida. “En la segunda estrofa, el hablante describe la figura del Otoño como una diosa femenina”(2) y más adelante “En la tercera estrofa, el hablante le dice a Otoño que no se pregunte dónde han ido las canciones de la primavera, sino que escuche su propia música”. (2) Esto pone de relieve lo que Keats está tratando de hacer notar: que exceptuar que todas las cosas llegan a su fin no es una debilidad, y no quita la verdadera belleza que hay en la vida”. Dos días después de componer esta oda, Keats escribió a J.H. Reynolds: “Nunca me han gustado tanto los rastrojos como ahora – Sí, mejor que el frío verde de la primavera. De alguna manera, una llanura de rastrojos parece cálida – de la misma manera que algunos cuadros parecen cálidos – Esto me impactó tanto en mi paseo dominical que compuse sobre ello””. (Pg 925 Norton).
Qué es una estrofa en un poema
Como la mayoría de los escritores, Emily Dickinson escribió sobre lo que conocía y sobre lo que le intrigaba. Como buena observadora, utilizó imágenes de la naturaleza, la religión, el derecho, la música, el comercio, la medicina, la moda y las actividades domésticas para indagar en temas universales: las maravillas de la naturaleza, la identidad del ser, la muerte y la inmortalidad, y el amor. En este poema indaga en los misterios de la naturaleza a través de la lente del sol naciente y poniente.
Los poemas de Dickinson son líricos, generalmente definidos como poemas cortos con un solo hablante (no necesariamente el poeta) que expresa su pensamiento y sus sentimientos. Como en la mayoría de la poesía lírica, el hablante en los poemas de Dickinson se identifica a menudo en primera persona, “yo”. Dickinson recordaba al lector que el “yo” de su poesía no habla necesariamente por la propia poeta: “Cuando me declaro, como representante del verso, no significa -yo- sino una supuesta persona” (L268). En este poema el “yo” se dirige al lector como “tú”.
Como casi todos los poemas de Dickinson, este poema no tiene título. Emily Dickinson tituló menos de 10 de sus casi 1800 poemas. Sus poemas se conocen ahora generalmente por sus primeras líneas o por los números que les asignaron los editores póstumos.
La métrica en la poesía
Jónas escribió poesía estratificada, basada en diferentes esquemas de rima final, tanto en islandés como en danés. Sus rimas finales son casi siempre “completas” o “perfectas” (alrím)39 y las traducciones de esta colección -con algunas excepciones40- reproducen esta característica.
Jónas utilizó una gran variedad de formas de estrofas rimadas, desde las que emplean esquemas simples (como el pareado y la cuarteta), pasando por las que combinan esquemas simples en otros más complejos (como el trío, la ottava rima y el soneto), hasta la forma “progresiva” o entrelazada terza rima. De hecho, las cuatro últimas mencionadas fueron introducidas por Jónas en el repertorio estanzario islandés. Todas estas formas resultarán familiares a los lectores del verso tradicional inglés.
Además, los poemas estrofas de Jónas en islandés siguen siempre la convención islandesa moderna de correlacionar -con estas formas de estrofas- los patrones de aliteración estructural heredados del verso medieval.41
En las notas que acompañan a las traducciones de los distintos poemas de esta colección, se ofrece información sobre tres aspectos de la estructura estanzada tanto de los originales como de las traducciones: (1) el número de versos por estrofa y el contorno métrico de esos versos; (2) el esquema de rima; (3) el patrón de aliteración. Por ejemplo, la siguiente estrofa -tanto en el original como en la traducción- se describiría como “una sola estrofa de cuatro versos alternados de cuatro y tres tiempos, con rima aBaB y con el patrón de aliteración 22”.