Skip to content

¿Qué frase del diario de Colón reflejan su asombro por la belleza física de los indígenas?

abril 8, 2022

Diario absolutamente verídico de un indio a tiempo parcial registro de lectura

Este artículo examina las comparaciones realizadas entre los indios y la Antigüedad en la literatura estadounidense de principios del siglo XIX (sobre todo en las obras de Washington Irving y James Fenimore Cooper); para ello, comienza remontándose a las referencias de los escritos europeos y estadounidenses del siglo XVIII. Una de las principales motivaciones de las asociaciones entre los nativos americanos y el mundo antiguo que se hicieron en las primeras décadas del siglo XIX fue la de “elevar” a los indios para convertirlos en dignos símbolos de los recién creados Estados Unidos. Estas asociaciones también los convirtieron en temas adecuados para ser tratados por autores inspirados en gran medida por el Movimiento Romántico e involucrados en el proyecto de crear una literatura nacional para el nuevo país. Sin embargo, la unión de estos dos mundos tan diferentes dio lugar a varias ambigüedades: al mismo tiempo reforzaba la sugerencia de que los indios ya formaban parte del pasado (lo que proporcionaba una cierta complicidad con la continua destrucción de la cultura india) y cuestionaba la imagen entonces dominante de la antigua Grecia y Roma como ejemplos de algunos de los niveles más altos alcanzables de gobierno y civilización humana.

El absolutamente verdadero diario de un indio a tiempo parcial análisis de dibujos animados

La carta fue decisiva para difundir por toda Europa la noticia del viaje de Colón. Casi inmediatamente después de la llegada de Colón a España, comenzaron a aparecer versiones impresas de la carta. A principios de abril de 1493 se imprimió en Barcelona una versión en español de la carta (presumiblemente dirigida a Luis de Santángel), y un mes después (hacia mayo de 1493) se publicó en Roma una traducción en latín (dirigida a Gabriel Sánchez). La versión latina se difundió rápidamente y se reimprimió en muchos otros lugares -Basilea, París, Amberes, etc.- aún dentro del primer año de su llegada.

Una versión ligeramente diferente de la carta de Colón, en forma manuscrita, dirigida a los Reyes Católicos de España, fue encontrada en 1985, parte de la colección Libro Copiador, y ha llevado a una cierta revisión de la historia de la carta de Colón[3].

Durante el viaje de vuelta, mientras estaba a bordo del barco, Colón escribió una carta en la que informaba de los resultados de su viaje y anunciaba su descubrimiento de las “islas de las Indias”. En una posdata añadida durante su estancia en Lisboa, Colón informa del envío de al menos dos copias de la carta a la corte española: una copia para los Reyes Católicos, Fernando II de Aragón e Isabel I de Castilla, y una segunda copia para el funcionario aragonés Luis de Santángel, principal partidario y financiador de la expedición de Colón.

El diario absolutamente verídico de unos personajes indios a tiempo parcial

The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian es una novela narrativa en primera persona de Sherman Alexie, desde la perspectiva de un adolescente nativo americano, Arnold Spirit Jr., también conocido como “Junior”, un prometedor dibujante de 14 años[2]. El libro trata de la vida de Junior en la reserva india de Spokane y de su decisión de ir a un instituto público casi exclusivamente blanco lejos de la reserva. La novela gráfica incluye 65 ilustraciones de cómic que ayudan a desarrollar la trama[3].

Aunque ha sido aclamado por la crítica, The Absolutely True Diary también ha sido objeto de controversia y ha aparecido sistemáticamente en la lista anual de libros más cuestionados desde 2008,[4] convirtiéndose en el libro más cuestionado de 2010 a 2019.[5] La controversia se deriva de la representación que hace la novela del alcohol, la pobreza, el acoso escolar, la violencia, la sexualidad, la blasfemia y los insultos relacionados con la homosexualidad y la discapacidad mental. Como resultado, docenas de escuelas lo han cuestionado, y algunas han prohibido el libro en las bibliotecas escolares o su inclusión en los planes de estudio[6].

El diario absolutamente verdadero de un indio a tiempo parcial arbeitsblätter

Todos los años, Bill Bigelow, un profesor de secundaria de Oregón, representa la misma escena para sus alumnos.    Se apodera del bolso de una alumna y le anuncia que el bolso es suyo.    Lo sostiene.    ¿Es suficiente la posesión?    Saca la barra de labios y anuncia que es suya.    Ahora sabe lo que hay en el bolso, ¿es suficiente?    Sus argumentos suenan vacíos, sobre todo cuando los estudiantes han visto cómo se cometía el delito.    Todavía no saben que el alumno al que se le confiscó el bolso era el cómplice del profesor.    Cuando todos sus argumentos no logran convencer a los alumnos de que se trata de su bolso, entonces plantea la pregunta: “¿Y si lo descubro yo?”.    Los alumnos se ríen un poco, pero también rechazan ese argumento.    Entonces Bigelow pregunta: “Entonces, ¿por qué decimos que Colón ‘descubrió’ América?”.    Con ese espíritu, este ensayo investigará la hazaña de Cristóbal Colón, el héroe americano original.

Trabajé en Columbus, Ohio, durante cinco años, y en 1992 durante el 500 aniversario del descubrimiento del Nuevo Mundo.    La ciudad montó una celebración que duró todo el año.    En Columbus tienen una réplica de la Santa María, el barco en el que navegó Cristóbal Colón durante su épico viaje.    La réplica es una atracción turística.    Incluso se planea erigir una estatua de Colón de cientos de metros de altura.    Es el Padre Fundador original.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad