Skip to content

¿Que se Ignifica jugar en inglés?

marzo 29, 2022

Dar sentido a las cosas

Ser así de directo es fácil cuando sabes que no hay necesidad de jugar con las mujeres, de impresionarlas, de ocultar tus intenciones sexuales hacia ellas, y que ellas realmente disfrutan cuando un hombre les habla así, mientras que comunicarse con las mujeres también es más fácil cuando sabes que ellas suelen ser indirectas.

Así que no significa necesariamente engañar a alguien. En el contexto que proporcionas probablemente significa mucho más cerca ser evasivo: el autor contrasta ser (así) directo con jugar, entre otras cosas. Pero podría incluir la segunda definición que he citado. Tener aún más contexto de la fuente podría ayudar a acotar.

Creo que “jugar” en sus ejemplos tiene una connotación más específica, ya que aquí entran en juego los roles tradicionales entre hombres y mujeres, como se explica en el siguiente extracto de Quora:

Significado de la estancia

En el teatro, una obra es una representación durante la cual los actores recitan líneas de un guión y realizan las acciones de los personajes. La obra escrita que incluye el diálogo y la historia también se llama obra de teatro. La persona que escribe obras de teatro se conoce como dramaturgo.

Ejemplos de la vida real: El “botón de reproducción” de un mando a distancia o de un vídeo de YouTube es lo que se pulsa para indicar a un dispositivo, programa o aplicación que comience a producir sonido y/o vídeo. El símbolo de reproducción suele parecerse a un triángulo apuntando a la derecha.

¿De dónde viene la palabra play? Los primeros registros de la palabra play son anteriores al año 900. Como sustantivo, procede del inglés antiguo plega. Como verbo, procede del inglés antiguo plegian, que está relacionado con el holandés medio pleien, que significa “saltar de alegría” o “regocijarse”.

Significado del juego

La mayoría de los niños pequeños disfrutan mucho con los juegos de palabras, que T. Grainger y K. Goouch caracterizan como una “actividad subversiva… a través de la cual los niños experimentan la carga emocional y el poder de sus propias palabras para anular el statu quo y explorar los límites (“Young Children and Playful Language” en Teaching Young Children, 1999)

“Los chistes y los comentarios ingeniosos (incluidos los juegos de palabras y el lenguaje figurado) son ejemplos evidentes de juegos de palabras en los que la mayoría de nosotros participamos habitualmente. Pero también es posible considerar una gran parte de todo el uso del lenguaje como una forma de juego. La mayor parte de las veces, el habla y la escritura no tienen como objetivo principal la transmisión instrumental de información, sino la interacción social que se produce en la propia actividad. De hecho, en un sentido estrictamente instrumental y puramente informativo, la mayor parte del uso del lenguaje no tiene ninguna utilidad. Además, todos estamos expuestos regularmente a un bombardeo de lenguaje más o menos lúdico, a menudo acompañado de imágenes y música no menos lúdicas. De ahí la perenne atracción (y distracción) que ejercen desde la publicidad y las canciones pop hasta los periódicos, los juegos de mesa, los concursos, los programas de humor, los crucigramas, el Scrabble y los grafitis” (Rob Pope, The English Studies Book: An Introduction to Language, Literature and Culture, 2a ed., Madrid, 2002). Routledge, 2002)

Significado del jugador

El sentido de “realizar un trabajo físico” estaba en inglés antiguo, al igual que el sentido de “ejercer el oficio” y “ejercer el poder creativo, ser un creador”. El sentido transitivo “manipular (sustancias físicas) en un estado o forma deseados” estaba en inglés antiguo. El significado de “tener el efecto esperado o deseado” es de finales del siglo XIV. En el inglés medio también “actuar sexualmente” (mediados del siglo XIII). Relacionado: Worked (15c.); wrought; working.

Trabajar en “insertar, introducir o entremezclar”, como un material con otro, es de la década de 1670; de ahí el sentido figurado de “hacer entrar o penetrar mediante esfuerzos repetidos”. To work up (transitivo) “llevar a algún estado o condición” es por 1590s de cosas materiales, 1690s de cosas inmateriales; de ahí “llevar por trabajo o esfuerzo especial a un estado o condición superior” (1660s). El significado de “excitar, agitar, elevar, despertar” es de c. 1600. Trabajar sobre “golpear, apalear” es de 1927. Trabajar contra “intentar subvertir” es de finales del siglo XIV.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad