Ruso i
Cuando aprendí ruso me enfrenté a muchas frustraciones con el alfabeto y la pronunciación de cada una de las letras. No sé si hoy en día puedes encontrar todo lo que necesitas en Internet para leer ruso correctamente y sin acento. Basándome en mi experiencia, la mayoría de las guías sólo te cuentan la mitad de la historia y la mayoría son engañosas en eso (normalmente sólo te enseñan lo que te enseñé en el artículo 1 de esta serie y luego te dejan en eso). Así que he recopilado todos los puntos de confusión y frustración en esta guía con 26 ejercicios de entrenamiento adicionales. Hay mucho que compartir contigo en cuanto a la pronunciación. Así que la Pronunciación se ha dividido porque hay mucho más que cubrir que en el Artículo 1 del Alfabeto.
Letras rusas
Un estampado de una camiseta rusa falsa dice “ШЗ́ДЯ” (LLEVAR). Un rusoparlante lo leería como “shzdja “, una palabra que no existe en el idioma. Además, el acento sobre la letra З nunca se produce en ruso, aunque sea una letra cirílica.
El falso cirílico, el pseudocirílico, el pseudo ruso[1] o la falsa tipografía rusa es el uso de letras cirílicas en textos latinos, normalmente para evocar la Unión Soviética o Rusia, aunque también puede utilizarse en otros contextos. Se trata de un tropo occidental común que se utiliza en portadas de libros, títulos de películas, letras de cómics, ilustraciones de juegos de ordenador o envases de productos[2][3] que están ambientados en Europa del Este, la Unión Soviética o Rusia, o que desean evocarlas. Un tipo de letra diseñado para emular el cirílico se clasifica como tipo de letra étnico. El uso del cirílico de imitación se considera a veces ofensivo para los rusoparlantes[4].
Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Para una guía introductoria sobre los símbolos IPA, véase Ayuda:IPA. Para la distinción entre [ ], / / y ⟨⟩, véase IPA § Paréntesis y delimitadores de transcripción.
Alfabeto ruso
La Guerra Civil inglesa se refiere a la serie de conflictos armados y maquinaciones políticas que tuvieron lugar entre parlamentarios y monárquicos desde 1642 hasta 1652, e incluye la Segunda… George Goring, Lord Goring (14 de julio de 1608 – 1657) fue un militar realista inglés …
Las reformas sugeridas por el Comité Internacional para el Desarrollo de las Lenguas de Timor Oriental (IACDETL) en 1996 incluían la sustitución de los dígrafos “nh” y “lh” (tomados del portugués, donde representan los fonemas /ɲ/ y /ʎ/) por “n̄” y “l̄” , respectivamente (como en ciertas ortografías vascas), para evitar la confusión con las agrupaciones consonánticas /nh/ y /lh/, que también se dan en tetum.
Alfabeto ruso al inglés
El alfabeto ruso se basa en las escrituras cirílica y glagolítica, que se desarrollaron a partir del griego bizantino para facilitar la expansión del cristianismo durante los siglos IX y X. Algunas letras del alfabeto ruso moderno resultan familiares a los angloparlantes – Е, У, К, А – mientras que otras letras no se parecen a ningún carácter del alfabeto inglés.
El alfabeto ruso es relativamente fácil de aprender gracias a su principio de una letra por sonido. Este principio significa que la mayoría de los fonemas (sonidos que transmiten significado) están representados por sus propias letras. La ortografía de las palabras rusas suele reflejar todos los sonidos que forman parte de esa palabra. (Esto se complicará cuando pasemos a los alófonos -variaciones de las posibles pronunciaciones-).
Conozca el alfabeto ruso estudiando las tres columnas siguientes. La primera columna indica la letra rusa, la segunda la pronunciación aproximada (utilizando caracteres ingleses) y la tercera da una idea de cómo suena la letra, utilizando un ejemplo de una palabra inglesa.