Skip to content

¿Cómo pronunciar la letra E?

abril 11, 2022

Sobre la pronunciación en francés

La combinación de letras “ae” no es común en español. Sabemos qué hacer con “oa” en barco y “ai” en vela y “ea” en mar, pero “ae” no aparece mucho, y en los casos en los que aparece, se comporta de forma inconsistente. Dice una cosa en alga, otra en estética y otra en maestro. ¿Qué puede hacer una persona?

Primero, un poco de información: la “ae” de estas palabras procede de un diptongo* latino que, según los lingüistas, se pronunciaba como la “i larga” inglesa, el sonido vocálico de mi. Pero el latín se habló durante mucho tiempo, y no hay nada que le guste más a una lengua que el cambio. El sonido de la “i larga” de la “ae” no se mantuvo. Con el tiempo, el sonido se fusionó con el monoftongo latino “e larga”, que finalmente se convirtió en el sonido vocálico inglés en mi.

Sin embargo, el antiguo sonido de la “i larga” también sobrevivió en algunas palabras inglesas, probablemente gracias al estudio del latín clásico por parte de los angloparlantes. En la mayoría de los casos, comparte territorio con la “e larga”; varias palabras inglesas con “ae” tienen pronunciaciones dobles establecidas en buen uso:

Acento e

Al igual que el inglés, el alfabeto alemán consta de 26 letras básicas. Sin embargo, también hay letras combinadas y tres formas con diéresis. La diéresis es el par de puntos colocados sobre ciertas vocales; en alemán, la diéresis describe la letra punteada, no sólo los puntos.

Al igual que en español, las letras pueden pronunciarse de forma diferente según la palabra y la ubicación. La primera columna es la letra alemana, la segunda describe la pronunciación IPA y una aproximación al nombre de la letra en inglés. La tercera da una palabra inglesa que coincide o se aproxima al sonido de la letra alemana.

Al leer esta columna y pronunciar las palabras “en inglés” se recita el alfabeto auf Deutsch (“en alemán”). Tenga en cuenta que el orden de las letras es exactamente el mismo que en español, pero la pronunciación no lo es para muchas de las letras. En la lista de notas de pronunciación, ninguna entrada significa esencialmente “pronunciado como en español”.

Las vocales alemanas son largas o cortas, pero nunca se pronuncian como en algunos dialectos ingleses. Un método sencillo para reconocer si una vocal puede ser larga o corta en una palabra alemana es la regla de las consonantes dobles. Si una vocal va seguida de una sola consonante – como en haben (tener), dir (tú, dat.), Peter (Pedro) y schon (ya) – el sonido vocálico suele ser largo. Si hay dos o más consonantes tras la vocal -como en falsch (falso), elf (once), immer (siempre) y noch (todavía)- el sonido vocálico suele ser corto. Hay algunas palabras alemanas que son excepciones a la regla de la doble consonante: bin, bis, das, es, hat y was tienen sonidos vocálicos cortos. También se da el caso de que la “h” muda no cuenta como consonante y la vocal que la precede es siempre larga, por ejemplo, ihnen.

Pronunciación i

La letra E en francés se puede pronunciar de varias maneras, como el sonido schwa, un sonido A largo y sonidos E cortos. A continuación encontrará ejemplos de los diferentes sonidos y archivos de sonido para escuchar la forma en que se pronuncian.

Explora activamente las características del dispositivo para identificarlo. Utilizar datos de geolocalización precisos. Almacenar y/o acceder a la información de un dispositivo. Seleccionar contenidos personalizados. Crear un perfil de contenido personalizado. Medir el rendimiento de los anuncios. Seleccionar anuncios básicos. Crear un perfil de anuncios personalizados. Seleccionar anuncios personalizados. Aplicar la investigación de mercado para generar información sobre la audiencia. Medir el rendimiento de los contenidos. Desarrollar y mejorar los productos.

Francés e

Estos sonidos no existen en otras lenguas eslavas modernas (¡pero sí en el eslavo oriental!) y se pueden emparejar con palabras eslavas modernas en otras lenguas que tengan sonidos “u” (у cirílico) o “ya” (я cirílico) (también a, á, ou en checo, interesante que se pueda pronunciar como ou en los dialectos polacos).

Creo que es difícil discutir la pronunciación en un foro, lástima que no tengamos acceso a la reproducción de voz. pero sólo quería añadir que, como en todos los idiomas, dependiendo de la región del país la gente pronuncia las palabras de forma diferente. pero diferente no es siempre correcto. en el mejor de los mundos, en polaco la a y la e deberían ser siempre nasales. el énfasis se suaviza a menudo, así que si se escucha a un hablante polaco fluido puede que no se note, pero siempre es nasal. en el ejemplo que janek dio “be,da”, escribió que se pronuncia benda, con sólo la a, siendo nasal. No estoy de acuerdo porque ambas letras deberían ser nasales (¡aquí podría usar la grabación de voz!) como dije al principio, es difícil hacer un punto sin que escuches la pronunciación exacta. Sería mejor que hablaras con alguien que lo dominara.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad