¿MARINETTE SERÁ AKUMATIZADA?
Arlecchino au Couvent (Marco Valdo M.I.) Arlequin et l’Histoire (Marco Valdo M.I.) Arlette Humbert-Laroche: On tue (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Arlington (Trace Adkins)
Daniel Bellucci: Le sonnet du TZR (Titulaire sur Zone de Remplacement) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Daniele Silvestri: Cohiba (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Devol’s Last Farewel (Containing an Account of Many Frolicksom Intriegues and Notorious Robberies Which He Committed: Concluding With His Mournful Lamentation, on the Day of His Death.) (anonyme) Di corsa (Modena City Ramblers)
Jacques Ferny: La visite présidentielle (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Jacques Roumain: Madrid (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Jah Army (Stephen Marley)
Myriam Hernández – He Vuelto Por Ti
Quedarse de piedra”, “vaya tela”, “ser un pedazo de pan”… Éstas, entre otras muchas expresiones del argot español, suelen confundir a los estudiantes que visitan España por primera vez debido a su frecuente doble sentido y a la inutilidad de su traducción literal. En el blog de ISC Spain nos hemos propuesto convertir el aprendizaje del español en una aventura divertida y accesible para todas las edades. Si estás decidido a viajar al país de Rafa Nadal y Fernando Alonso, te invitamos a descubrir algunas divertidas expresiones del argot español.
Con más de 500 millones de hispanohablantes y unas perspectivas de crecimiento constantes, el español se enorgullece de ser uno de los idiomas más populares para el consenso estudiantil; Si te gustan estas divertidas expresiones españolas, ¡no te las puedes perder! ¡Seguro que te sorprenden!
Esta expresión traducida literalmente significa ser un pedazo de pan; Se utiliza para indicar que alguien es una buena persona, no causa daño a los demás ni sería capaz de hacerlo, el equivalente en inglés sería algo parecido a ‘sweetheart’ – Sin duda una de las expresiones del argot español más curiosas.
¿Por qué se dice vaya tela marinera? 2022
Una pequeña pausa para no enredar con las cuerdas de la cámara. Esta es la primera de 4 pequeñas piezas que escribí para piano a 4 manos. Subiré el conjunto a soundcloud durante esta semana, y la partitura a imslp cuando haya terminado con ellas en Sibelius. Os deseo que las disfrutéis.Actualizado: El enlace de arriba apunta ahora a todo el conjunto:
En estos días modernos ser vulgar, analfabeto, vulgar y vicioso, parece dar al hombre una maravillosa infinidad de derechos que sus honestos padres nunca soñaron. – Oscar Wilde
Gracias por escuchar, Tom. Me alegro de que lo hayas disfrutado, y siento mucho que haya tardado tanto en terminar la colección. Creía que iba a poder trabajar mucho más rápido y tenerla lista en un par de días… (Necesitaba cinco, pero encontrar esos cinco días me llevó casi tres semanas… la historia de mi vida…). De todas formas, la próxima vez esperaré a tenerlo todo listo antes de postear, para que podáis escuchar todas las piezas consecutivamente. Un saludo.
¿Por qué se dice vaya tela marinera? online
Estamos produciendo un CD con el tema musical de A Zest for Life, y tiene buena pinta -y sonido-. Está previsto que llegue al correo mañana, y estoy muy emocionada. Se llama (redoble de tambores) A Zest for Life: Pista Musical.
Hay 8 temas en el CD, seis de los cuales son buenos, sólidos, la música afro-peruana, incluyendo el muy popular Zamacueca, junto con Torito Pinto, Toro Mata, y otros. Los dos temas que NO son estrictamente música afroperuana son, respectivamente, una versión norteña de la danza nacional peruana la Marinera, cantada por el popular cantautor Jorge Luis Jasso, y una demostración de cajón de Lalo Izquierdo.
Sí, he dicho que la Marinera es el baile nacional de Perú. Como se trata de un CD, obviamente lo que tenemos es la música que se baila. Jorge Luis Jasso se luce cantando esto: es uno de sus favoritos. También canta otras versiones de la Marinera, y aquí hay una de ellas, una lenta que cantó para una presentación de la televisión peruana.
Luego, está la demostración de cajón de Lalo Izquierdo. Toca cinco o seis ritmos diferentes, entre ellos uno de Estados Unidos (¡es estadounidense!), el ritmo afroperuano y el brasileño. Es una buena escucha porque se puede distinguir entre los ritmos, y hace que te des cuenta de lo complicados y distintos que pueden ser los distintos ritmos.