Ʌ sonido
Este artículo no cita ninguna fuente. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “Ǝ” – noticias – periódicos – libros – académico – JSTOR (octubre de 2020) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
La Ǝ ǝ o E girada es una letra adicional del alfabeto latino utilizada en las lenguas africanas que utilizan el alfabeto pannigeriano o el alfabeto africano de referencia. La minúscula se basa en una e girada y la mayúscula Ǝ, en una E mayúscula girada.
No debe confundirse con U+2203 ∃ THERE EXISTS, el cuantificador existencial utilizado en lógica, ni con U+0259 ə LATIN SMETTER SCHWA (mayúscula Ə), que se utiliza como símbolo fonético y como letra en lenguas del Cáucaso (como el azerí). En MacOS con el teclado extendido estadounidense, las letras Ǝ ǝ se hacen con ⌥ Opt+⇧ Shift+: seguido de E e respectivamente.
Cómo se pronuncia ð
Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “É” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (agosto de 2020) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Las lenguas pueden utilizar la é para indicar un determinado sonido (francés), un patrón de acentuación (español), una longitud (checo) o un tono (vietnamita), así como para escribir palabras de préstamo o distinguir palabras de sonido idéntico (holandés). Algunos sistemas de romanización, como el pinyin (chino estándar), también utilizan la é para el tono. Algunas lenguas utilizan la letra sólo en contextos específicos, como en los diccionarios indonesios.
En danés, noruego y sueco, la letra “é” se utiliza para indicar que una sílaba terminal con la vocal e está acentuada, y suele utilizarse sólo cuando cambia el significado. Para una descripción más detallada, consulte la sección sobre acentuación. Además, el danés utiliza la é en algunos préstamos para representar la /i/.
Al igual que en español, la é se respeta al escribir palabras extranjeras, principalmente del francés. También se utiliza para diferenciar el artículo “een”, equivalente a “a” o “an” en español, y “één”, el número uno. También se utiliza para añadir un acento visual a las palabras, de la misma manera que el inglés puede utilizar la cursiva. En holandés, algunas personas utilizan “hé” como saludo, como “hey” o “hi”.
Sonido Schwa
La Encyclopædia Brittanica sigue utilizando el símbolo “æ”. Sin embargo, sigo oyendo a todo el mundo pronunciarlo como “Encyclo pee dia”, cuando su ortografía sugiere más bien “Encyclo pah dia” o “encyclo pay dia”. En un sentido más general, ¿se debe pronunciar siempre æ o Æ como un sonido de e larga? Cuando veo que se utiliza, es en dæmon, æther o æon.
La página de la wikipedia aclara que deben pronunciarse con otro sonido del tipo ah o eh… lo que me confunde porque quiero pronunciarlo como “ai” o “ay”. Teniendo en cuenta el nombre de “Aion” como videojuego reciente, y la pronunciación común de un demonio de correo de CS como “Daymon”, está claro que otros se comportan de la misma manera.
Hay que distinguir las vocales inglesas de la ortografía inglesa. Hay entre doce y quince vocales distintas en inglés, dependiendo de tu dialecto, pero sólo hay 5 letras vocales en la ortografía. Esto causa un sinfín de problemas.
La letra æ se utilizaba en el inglés antiguo para representar la vocal que se pronuncia en el inglés moderno ash, fan, happy y last: /æ/. La mayoría de las veces escribimos esa vocal con la letra a, debido al Gran Cambio Vocal.
Palabras con sonido Schwa
El alfabeto ruso deriva del alfabeto cirílico (pronunciado si-‘ri-lik). A su vez, el alfabeto cirílico se desarrolló en la escuela literaria de Preslav, en el primer imperio búlgaro, en el siglo IX. Posteriormente fue formalizado por el monje griego San Cirilo. El alfabeto ruso actual consta de 33 letras, algunas de las cuales se tomaron prestadas del griego y el hebreo.
Le resultará relativamente fácil iniciarse en el alfabeto cirílico porque muchas letras recuerdan a las del español. Hay seis que suenan y se parecen exactamente (A, E, K, M, O, T), mientras que muchas otras letras rusas son similares a sus homólogas inglesas, ya sea por su aspecto o por su sonido. Sin embargo, tenga en cuenta que los sonidos rusos y los ingleses nunca son absolutamente idénticos y sólo la práctica constante le ayudará a adquirir el acento ruso perfecto.