Punto de exclamación en una frase
Si busca una palabra y no aparece en el Glosario, será porque tiene el mismo sentido en el inglés moderno y puede encontrarse en cualquier diccionario general. Sólo incluimos palabras que ya no existen en el inglés moderno, que han cambiado de significado desde la época de Shakespeare o que tienen un sentido enciclopédico o especializado que las haría desconocidas para muchos lectores modernos. Bajo este último epígrafe, incluimos todos los nombres propios (como las figuras de la mitología clásica y los topónimos locales) que figuran en nuestros Temas y Tópicos (véase Puntos de partida más arriba).
Expremation
Michael Davie, en ‘Going from A to Z forever’ (un artículo sobre la 2ª edición del Oxford English Dictionary), Age, Saturday Extra, 1 de abril de 1989, escribe sobre su visita a la sección de diccionarios de Oxford University Press:
Antes de irme, Weiner [uno de los dos editores del OED] dijo que recordaba lo desconcertado que se había quedado la primera vez que escuchó a un australiano hablar del ‘arvo’. Los australianos utilizaban mucho el sufijo -o, reflexionó. Arvo, smoko, garbo, journo. Pero no todas las palabras con -o eran australianas, dijo Simpson [el otro de los dos editores]: por ejemplo, ‘aggro’ y ‘cheapo’. Les pregunté si estaban familiarizados con el uso de Oz ‘acco’, que significa ‘académico’. Les gustó. Esperaba que, cuando me fuera, lo anotaran en uno de sus papelitos y lo añadieran a su gigantesco montón de abono, un candidato para ser admitido en la próxima edición.
La abreviatura aparece por primera vez en Meanjin (Melbourne, 1977), donde el historiador de Canberra Ken Inglis tiene un artículo titulado “Accas y Ockers: Los nuevos diccionarios de Australia”. El editor de Meanjin, Jim Davidson, añade una nota a pie de página: “acca (ligeramente despectivo) 1, sustantivo Un académico más que un intelectual, particularmente adepto a la manipulación de trendiologías, normalmente con todo el aparato académico. De ahí 2, sustantivo Un escrito académico particularmente estéril”. La prueba se ha hecho menos frecuente en los últimos años.
Significado del signo de exclamación en el texto
Los clichés y las expresiones nos proporcionan muchas figuras retóricas y palabras maravillosas en la lengua inglesa, ya que evolucionan tanto por el uso como por el mal uso. Muchos clichés y expresiones -y palabras- tienen orígenes fascinantes y sorprendentes, y muchas suposiciones populares
sobre los significados y las derivaciones son erróneas. Estos clichés, orígenes y derivaciones de palabras y expresiones ilustran la complejidad siempre cambiante del lenguaje y las comunicaciones, y son materiales gratuitos ideales para hacer sopas de letras o concursos, y juegos de formación de equipos.
de equipo. Los clichés y expresiones están ordenados alfabéticamente según su palabra clave, por ejemplo, “save your bacon” aparece en la “b” de bacon. Algunas expresiones con dos palabras clave aparecen debajo de cada palabra.
La palabra en sí y las variaciones de Aaargh están floreciendo en diversas formas debido a la inmediatez y popularidad de las comunicaciones por Internet (blogs, correos electrónicos, etc.), aunque en realidad ha existido en la lengua inglesa como una exclamación de fuerte
emoción (sorpresa, horror, angustia, según el OED) desde finales de 1700. El OED prefiere la grafía Aargh, pero obviamente cuanto más larga sea la versión, más largo será el grito. En este sentido, es una palabra muy peculiar e inusual, ya que
Significado del signo de exclamación en tagalo
Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “Glosario de términos británicos poco utilizados en Estados Unidos” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (marzo de 2012) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Este artículo contiene posiblemente una investigación original. Por favor, mejóralo verificando las afirmaciones realizadas y añadiendo citas en línea. Las afirmaciones que sólo consisten en investigación original deben ser eliminadas. (Septiembre de 2012) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Esta es una lista de palabras británicas poco utilizadas en Estados Unidos. En Canadá, Nueva Zelanda, India, Sudáfrica y Australia se utilizan algunos de los términos británicos de la lista, aunque a menudo se prefiere otro uso.
(informal) un reformatorio para delincuentes juveniles, desde su denominación anterior a 1969; centros de detención de menores, ya sean Centros de Formación Segura para jóvenes de 15 a 18 años o Instituciones para Jóvenes Infractores de 18 a 21 años (US juvie)