Buscador de sílabas acentuadas en español
Por cierto, revisando algunas webs parece que algunas lo definen en base a las que tienen el acento escrito en la sílaba inicial y otras lo definen en base a donde se produce el acento silábico, con o sin acento escrito. Según leo la definición de la RAE creo entender que se basa en el acento de la sílaba haya o no marca ortográfica. Suerte para llegar al fondo de esto si realmente lo quieres. Seguramente encontrarás diferentes opiniones, como yo.
What is a tonic syllable
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
The diacritical accent usually appears in words that are spelled and sound alike to differentiate different meanings. In general, it occurs in monosyllables (although there are exceptions) and a good example is si as the musical note or the conjunction or sí in the case of the affirmative adverb.
Sílaba tónica ejemplo
Hola,Tengo un problema y es que al compilar, las palabras con tilde, aunque en el editor ponga la palabra bien, por ejemplo: ‘funcion’ (con tilde), al compilar me cambia la vocal con tilde por un caracter especial, por ejemplo: ‘funci�n’.En Preferencias–> Archivos–> Formato tengo marcado ‘Siempre UTF8’ pero sigue funcionando igual.
Hola,tengo un problema y es que al compilar, las palabras con acento, aunque en el editor ponga la palabra bien, por ejemplo: ‘función’ (con tilde), al compilar me cambia la vocal con acento por un carácter especial, por ejemplo: ‘función’.Sólo se pueden poner palabras con tilde en los comentarios, pero el compilador modifica esa palabra.En Preferencias -> Archivos -> Formato tengo marcado ‘Siempre UTF8’ pero sigue funcionando mal.Alguien podría ayudarme… Muchas gracias.
Mis disculpas, mencioné “Puede iniciar PL/SQL Developer sin conectarse”. Debería haber sido “¿Puede iniciar PL/SQL Developer y conectarse a la base de datos?
Generador de sílabas tónicas
Yo prefiero mantener todos los signos diacríticos de los idiomas originales, pero no sé si hay una regla fija al respecto. Como la mayoría de los angloparlantes que no escriben regularmente en otros idiomas no saben necesariamente cómo producir acentos, tildes, etc. en sus teclados, mucha gente ignora estas marcas.
Hace tiempo, en Estados Unidos no teníamos ninguna opción porque las máquinas de escribir no tenían esos caracteres, así que el asunto era discutible. Ahora, sin embargo, nuestros ordenadores pueden generar casi cualquier carácter que deseemos, aunque no tengamos el teclado apropiado.
Tradicionalmente, las agencias de noticias transmitían las noticias en código Baudot, lo que impedía el uso de acentos y la transmisión sólo podía hacerse en caracteres sin signos diacríticos. Por lo tanto, los periódicos que recibían las noticias tenían que editarlas antes de pasarlas a máquina.
Incluso hoy en día, en Estados Unidos, los textos de las agencias de noticias se transmiten sin intentar utilizar marcas diacríticas. Para empezar, muchos sistemas de composición de los periódicos no pueden manejar estos caracteres. Si a esto le añadimos que la mayoría de los redactores son anglófonos y no tienen ni idea de dónde van las marcas, el resultado es un desastre.